Поиск



Счетчики






Яндекс.Метрика

Лозинский Михаил Леонидович (1886—1955)

Выдающийся советский переводчик. Его самой известной работой является перевод поэмы Данте Алигьери «Божественная комедия», за которую Лозинский получил Сталинскую премию 1946 года. Не слишком часто переводя небольшие стихотворения, Лозинский предпочитал переводы классических английских, французских, испанских и итальянских пьес, а также восточных классиков. Переводил он и прозу. Работы Лозинского отличаются точностью, сохранением количества строк (эквилинеарностью), скрупулезно-научным подходом. Лозинский перевел трагедии Шекспира «Гамлет», «Отелло» и «Макбет», комедии «Сон в летнюю ночь» и «Двенадцатая ночь». Переводы «Гамлета» и «Отелло», безусловно, продолжают оставаться лучшими переводами этих трагедий Шекспира.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница