Счетчики






Яндекс.Метрика

Дюси Жан-Франсуа (1733—1816)

Французский драматург и переводчик Пьесы Шекспира, переделанные им в классицистском духе, утвердились во французском театре очень надолго. Они переводились на другие европейские языки; в результате театры многих стран фактически ставили под именем Шекспира пьесы Дюси.

В «Ромео и Джульетту», видимо, вдохновившись тем, что фамилии семей заимствованы из «Божественной комедии» Данте, Дюси ввел взятый оттуда же эпизод Уголино.

Леди Макбет убивает собственного сына, думая, что убивает сына Макдуфа. «Король Лир» превратился у Дюси в сентиментальную мелодраму, а «Гамлет» вообще оказался искажен до неузнаваемости.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница