Счетчики






Яндекс.Метрика

2.1. От пьесы к жизни: путь реставрации. Ромео, Джульетта

Итак, пойдем более традиционным для литературоведения путем — от пьес к жизни. Все пьесы брать не будем, потому что выйдет материала на много книг. Возьмем для подробного анализа одну пьесу и два сюжетных мотива: вернее, во-первых, комплекс мотивов, который в принципе может отражать (прямо или косвенно) идею авторства под маской, а во-вторых, очевидный сюжетообразующий мотив для многих пьес Шекспира: ревность.

Итак, «Ромео и Джульетта». Выбор не совсем случаен: эта пьеса, с одной стороны, была первой из опубликованных великих трагедий (напечатанную самой первой пьесу «Тит Андроник» многие шекспироведы великой трагедией не признают и часто даже полное авторство Шекспира ставят под сомнение1). С другой стороны, имя Шекспира как автора «Ромео и Джульетты» появилось (и то лишь на части тиража!) только в 1622 году. Получается, пьеса атрибутирована позднее всех, изданных до Первого фолио (1623). Почему имя автора именно этой пьесы так долго скрывалось от читателей? Возможно, анализ текста трагедии даст ответ на этот вопрос. Забегая вперед, предположу, что эта пьеса отражала что-то очень личное, что хотелось скрыть от посторонних.

Издание «Ромео и Джульетты» 1599 года

Второе издание «Ромео и Джульетты» (второе кварто) особенно значимо на фоне первого кварто, которое иногда называют пиратским, потому что оно на четверть короче второго. Прежде всего, бросается в глаза разница в названиях произведения в разных изданиях, беспрецедентная даже для ранних шекспировских изданий (иногда названия варьировались, но не в такой степени2). В первом кварто на титуле имеем «AN EXСELLENT conceited Tragedie OF Romeo and Iuliet». Во втором кварто уже «THE MOST EX = cellent Tragedie of Romeo and Iuliet. Newly corrected augmented and amended:...».

«Отличная изысканная трагедия Ромео и Джульетты» в 1597 году и «Самая отличная и жалостливая трагедия Ромео и Джульетты» в 1599 году. Причем шрифтовые членения в названии дают возможность альтернативного его прочтения: «Самая скрытая (герметически запечатанная: cellent) трагедия Ромео (далее гораздо мельче и на другой строчке как что-то второстепенное) и Джульетты». В этом варианте названия тут одновременно и трагедия о Ромео, и трагедия Ромео в качестве ее автора. MOST EX вполне можно рассматривать как анаграмму сокращения M-ST E OXмастер граф Оксфорд), то есть как монограмму автора.

Издание «Ромео и Джульетты» 1597 года

Итак, если счесть, что уже в заглавии зашифровано имя реального автора, то можно предположить, что в данной пьесе в какой-то степени отражена его собственная биография. Но подтверждается ли это предположение текстом пьесы?

Попробуем выяснить. Как уже говорилось выше, дочь Уильяма Сесила Берли примерно в возрасте Джульетты выдали замуж за Эдварда де Вера. Ранние браки тогда не были редкостью, хотя столь ранние браки в Англии были скорее исключением, даже у людей высших сословий3. Правда, вероятность простого совпадения тут все-таки достаточно велика. Да и сюжетом женитьбу графа Оксфорда на дочери своего опекуна назвать трудно.

Однако если пристально прочесть, например, первый акт трагедии, то сюжетные параллели пьесы и жизни все же найти можно. Во-первых, надо обратить внимание на предыдущую любовь героя. Ромео отнюдь не был однолюбом; Джульетта не единственная любовь в его жизни. Весь первый акт, исключая его концовку, молодой Монтекки был влюблен в другую женщину. Посмотрим, что известно об этой недоступной для Ромео «розе». Это прекрасная Розалина, дочь загадочного «дяди Капулетти». Получается, она двоюродная сестра главы семьи Капулетти, отца Джульетты. В общем, хотя прямых данных о возрасте Розалины это не дает, но косвенно предполагает скорее ее зрелый возраст. О зрелости говорит и то, что она твердо решила соблюдать обет целомудрия:

O, she is rich in beauty, only poor,
That when she dies with beauty dies her store.

Подстрочник:

О, она богата красотой, только бедна:
Когда она умрет, вместе с красотой умрут и ее богатства.

Едва ли осознанно стремиться к сохранению невинности могла бы совсем юная девушка. Скорее всего, «такая строгая святая» гораздо старше Джульетты и, вероятно, старше самого Ромео. Кто мог претендовать на роль «святой» в окружении Эдварда де Вера? Вопрос, по сути, риторический: двух претенденток тут быть не может; королева Елизавета I вне конкуренции. Тот факт, что де Вер в ранней молодости был ее фаворитом, тоже едва ли кем-то будет оспорен.

По контексту пьесы Розалина — то ли двоюродная сестра, то ли племянница Капулетти. Глава дома называет ее в списке приглашенных на бал «моей прекрасной племянницей» (my fair niece Rosaline, 1.2). Значит, Ромео изначально не видит никакой проблемы в том, чтобы влюбиться в женщину из враждебной семьи. Это важный момент, но сейчас нас больше интересует другой нюанс: Ромео знакомится с Джульеттой в присутствии Розалины и без всякого противодействия со стороны своей недавней возлюбленной начинает за Джульеттой ухаживать. Хотя Эдвард де Вер, скорее всего, познакомился со своей будущей женой в доме ее отца, где жил и сам, но нельзя отрицать того факта, что Анна Сесил Берли была фрейлиной королевы, и возможно, именно в королевских покоях она произвела на него впечатление. Вспомним, что Елизавета приложила немало усилий, чтобы поженить Эдварда и Анну, и придем к выводу, что в пьесе и в жизни ситуации имеют некоторые общие черты.

Примечания

1. Сейчас почти общее место — признание Джорджа Пила соавтором этой пьесы. Новейшие аргументы в пользу этого получены уже с помощью компьютеров: MacDonald P. Jackson. Studies in Attribution: Middleton and Shakespeare. Salzburg: Salzburg University Press, 1979, рр. 147—153; Tarlinskaja, Marina. Shakespeare's Verse: Iambic Pentameter and the Poet's Idiosyncrasies. New York: P. Lang, 1987, рр. 121—124; Vickers, Brian. Shakespeare, Co-Author: A Historical Study of Five Collaborative Plays. Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 219—239.

2. См. гл. 3.

3. Данных по социальным группам в отдельности пока нет, как нет и в целом по XVI веку, но в 1600 году средний возраст вступления в брак женщин составлял 24 года, и лишь 0,5% девушек выходило замуж в возрасте 15 лет. В более юном возрасте процент «брачующихся» женского пола был еще меньше. См.: E.A. Wrigley, R.S. Davies, J.E. Oppen, R.S. Schofield. English Population History from Family Reconstitution 1580—1837. Cambridge, 1997. Интересно, что в новелле Луиджи да Порто — одном из очевидных источников шекспировского сюжета — героине почти 18 лет: «Ведь в этом году на святую Ефимию ей исполнится восемнадцать, а девушки, когда переступают этот порог, уже не сохраняют, а скорее утрачивают свою красоту» (http://www.romeo-juliet-club.ru/novella.html). Значит, автор трагедии сознательно уменьшил возраст Джульетты, доведя его до соответствия возрасту возможного прототипа героини.